Create Account to receive all the
latest sale updates.
Create Account
Spanish | English |
| ACOTAMIENTO | Soft Shoulders |
| ALTO | Stop |
| AREA DE DESCANSO | Rest area |
| ASCENSO Y DESCENSO DE PEAJE | Toll Booth Barrier Ahead |
| Avistamiento de ballenas | Whale-sighting area |
| Calle | Street |
| CALLE SIN SALIDA | Dead End |
| CAMELLON CENTRAL | Center Divider |
| CAMINO CERRADO | Road Closed |
| CAMINO SINUOSO | Winding Roa |
| Carretera | Highway |
| Carreteras limpias son mas seguras | Clean highways are safer |
| CARRIL IZQUIERDO SOLO PARA REBASAR | Left lane Only for Passing |
| CARRIL LATERAL SOLO POR VEHICULOS LIGEROS | Laterals Only for Light Vehicles |
| CASETA DE COBRO | Toll Booth |
| CEDA EL PASO AL PEATON | Give Way to Pedestrians |
| CICLOPISTA | Bicycle Path |
| Cinturón de seguridad obligatorio | Use of seat belt mandatory |
| Concede cambio de luz | Dim your lights for oncoming traffic |
| CON LLUVIA DISMINUYA SU VELOCIDAD | In Rain Reduce Your Speed |
| Con neblina encienda sus luces | Turn on headlights when foggy |
| CONCEDA CAMBIO DE CIERRE SU ESCAPE | Close Muffler By-Pass |
| CONCEDA CAMBIO DE LUCES | Dim Your Lights Approaching Traffic |
| conducción de permiso | driving permit |
| Conserve limpia la carretera | Keep highway clean |
| CONSERVE LIMPIO QUINTANA ROO | Keep Quintana-Roo Clean |
| CONSERVE SU DISTANCIA | Keep Your Distance |
| CONSERVE SU DERECHA | Keep to Your Right |
| CRUCE DE ESCOLARES | School Crossing |
| Cruce de peatones | Crosswalk |
| CUANDO TOME NO MANEJE | When You Drink Don’t Drive |
| CUIDADO CON EL TREN | Careful Rail Road Crossing |
| Curva peligrosa | Dangerous curve |
| Desviación | Detour |
| Disminuya su velocidad | Slow down |
| DISMINUYA SU VELOCIDAD | Slow Down |
| DISMINUYA SU VELOCIDAD CASETA DE COBRO | Reduce Your Speed Toll Booth |
| ELIJA SU CARRIL OPORTUNAMENTE | Select Your Lane At Earliest Opportunity |
| EN B.C.S ES OBLIGATORIO EL CINTURON DE SEGURIDAD | In Baja California South Seatbelts Are Mandatory |
| ENTRADA | Entrance |
| ENTRADA Y SALIDA DE CAMIONES | Trucks Entering and Exiting |
| ENTRONQUE PROXIMO | Intersection Near |
| ENTRONQUE PELIGROSO | Dangerous Intersection |
| ESTA CARRETERA NO ES DE ALTA VELOCIDAD | This is Not a High Speed Road |
| Estacionamiento | Parking |
| ESTACIONAMIENTO SOLO PARA EMERGENCIAS | Emergency Parking Only |
| Este camino no es de alta velocidad | This is not a high-speed highway |
| EVITE ACCIDENTES | Avoid Accidents |
| EVITE LA INSTALLACION DE TOPES | Avoid the Installation of Speed Bumps |
| FELIZ VIAJE REBASE CON PRECAUCION | Have a Good Trip Pass with Caution |
| Gasóleo | Diesel |
| Gasolina | Petrol |
| GRACIAS POR USAR EL CINTURON DE SUGURIDAD | Thanks For Using Your Seatbelt |
| Gracias por usar el cinturón de seguro | Thank you for buckling up Topes Speed bumps |
| Grava suelta | Loose gravel |
| Guarde su distancia | Don’t tailgate |
| HOMBRES TRABAJANDO | Men at Work |
| La entrada | Entrance |
| La Salida | Exit |
| LO MEJOR TUS VACACIONES UN BUEN REGRESO A CASA | The Best of Your Vacation is a Good Return Home |
| LUCES | Dim Your Lights |
| MANEJE CON PRECAUCION | Drive with Caution |
| MANEJE CON PRECAUCION SU FAMILIA LE ESPERA | Drive with Caution Your Family Waits For You |
| Máquinas trabajando | Heavy equipment ahead |
| Más vale tarde que nunca | Better late than never! |
| MIRADOR DE MOLINERO | View Point Of Mill |
| NO CIRCULAR POR EL ACOTAMIENTO | No Driving On the Shoulders |
| NO DE FRENTE | No Entry |
| NO DEJE PIEDRAS EL ACOTAMIENTO | Do not leave rocks on the highway |
| No deje piedras sobre el pavamiento | Don’t leave rocks on the highway |
| NO DOBLE RODADO | No Trucks with Duals |
| No exceda los límites de velocidad | Don’t exceed speed limits |
| NO ESTACIONARSE EN ACOTAMIENTO | No Parking On Shoulders |
| NO FRENE CON MOTOR | No Engine Breaks |
| No maltrate las señales | Don’t mess with road signs |
| NO MANEJE | Don’t Drive Tired |
| No rebase | No passing |
| NO REBASE POR EL ACONTAMIENTO | No Passing on Shoulders |
| No rebase con raya contínua | No passing on solid line |
| No se estacione en curva | Don’t park on a curve |
| NO TIRE BASURA | Don’t Throw Trash |
| NO TRANSITE POR FRANJAS LATERALES | Do Not Drive on Shoulders |
| NO UTILIZAR FRENO CON MOTOR | No Engine Breaking |
| Obedezca las señales | Obey traffic signs |
| PARA VUELTA IZQUIERDA ESPERE SU LUZ | Turing Left on Light |
| PARADERO | Bus Stop |
| Pare | Stop |
| PAVEMENTO DERRAPANTE AL ESTAR HUMEDO | Pavement Slick When Wet |
| PELIGROSO | Dangerous |
| permiso de conducir internacional | international driver license |
| permiso de conducción internacional | international driving permit |
| PERMITA REBASAR UNTILICE SU EXTREMA DERECHA | Allow Passing Use Extreme Right |
| PLAZA DE COBRO | Toll Both |
| POBLADO PROXIMO | Town Near |
| Policia | Police |
| Ponga la basura en su lugar | Put trash in its place |
| POR TU SEGURIDAD RESPETE LAS SEÑALES | For your Safety Respect The Signs |
| Precaución extrema: orilla peligrosa | Extreme caution: dangerous shoulder |
| PRECUACION CRUCE DE PEATONES | Caution Pedestrian Crossing |
| Precaución: maquinas trabajando | Caution: machinery working ahead |
| PRECAUCION ZONA ESCOLAR | Caution School Zone |
| Precaución: zona de derrumbes | Caution: landslides possible |
| Precaución: zona de ganado | Caution: open range |
| PRECAUCION ZONA DE GUANDO | Caution Livestock Zone |
| PRECAUCION ZONA DE TOLVANERAS | Precaution Wind Zone |
| Principia tramo de cuota | Begin toll road |
| PRINCIPIA TRAMO EN REPARACION | Main Highway Under Repair |
| PRINCIPIA ZONA DE DERRUMBES | Begin Rockslide Area |
| PRINCIPIA ZONA DE VADOS | Begin Area of Dips |
| PROHIBIDO ESTACIONARSE | No parking |
| PROHIBIDO TIRAR BASURA | Throwing Thrash Prohibited |
| PROHIBIDO TIRAR BASURA MULTA O CARCEL | Throwing Trash Prohibited by Fine or Jail |
| PUENTE ANGOSTO | Narrow Bridge |
| Puesto de control militar | Military checkpoint |
| RADAR EN OPERACION | Radar in Operation |
| REDUCCION DE ACOTAMIENTO | Reduction of Shoulders |
| REDUCCION A DOS CARRILES | Reduction to Two Lanes |
| REDUCTOR DE VELOCIDAD | Speed Bumps |
| permiso | permit |
| permiso de conducir | driver license |
| RESPETE LIMITE DE VELOCIDAD | Obey the Speed Limit |
| Respete los límites de velocidad | Respect posted speed limits |
| RETURNO A 2KM CARRIL IZQUIERDO | U-Turn In 2km Left Lane |
| RUTA DE CAMIONES | Truck Route |
| SALIDA | Exit |
| SALIDA A 150 MTS RAMPA DE SEGURIDAD VEHULOS SIN FRENOS | Exit in 150 MTS for Vehicles without Brakes |
| SEMAFORO EN OPERACION | Stop Light In Operation |
| SE USARA GRUA | Tow-Away Zone |
| Si toma no maneja | If you drink, don’t drive |
| Termina acotamiento | Shoulder ends |
| TERMINA AMPLIACION | End of Shoulders |
| TERMINA ZONA DE DERRUMBES | End Rockslide Area |
| Termina puente en construcción | End of bridge construction Puente Bridge |
| TOPES | Speed Bumps |
| TRAFICO PESADO | Heavy Traffic Go Right |
| Tramo en reparación | Road repairs ahead |
| TRANSITO LENTO CARRIL DERECHO | Slow Traffic Keep Right |
| TRANSITO PESADO POR LIBRAMIENTO | Heavy Traffic by Libramiento or Circle Route |
| TROPICO DE CANCER | Tropic of Cancer |
| traducción Internacional de conducción de permiso | International translation of driving permit |
| traducción Internacional de permiso de conducir | International translation of driver license |
| Un solo carril | Single lane ahead |
| Use acotamiento para emergencia | Use shoulder for emergencies |
| Utilice el cinturón de seguro | Use seat belts |
| VADO PELIGROSO | Dangerous Dip |
| VEHICULOS LIGEROS | Light Vehicles |
| VEHICULOS PESADOS | Heavy Vehicles |
| ZONA DE FALLAS | Landslide Area |
| ZONA DE GANADO | Cattle Area |
| ZONA URBANA | Urban Zone Slow Dow |
| Zona de vados | Washes in area |